5 phrases qui devraient être interdites de la langue anglaise

En termes de mots, BuzzFeed appelé humide le pire jamais. Le new yorker voudrait éliminer les pantalons. Nous avons donc dû nous demander: quelles phrases conversationnelles provoquent le même vitriol verbal? Un grand nombre d'experts - des mavens d'étiquette aux linguistes - ont pris la parole.

Crier

"C'est ce que c'est."

Je pense que c'est l'un des slogans les plus grossiers et les plus méchants qui se soit répandu au cours des 10 dernières années. Cela ne signifie pratiquement rien. Si quelqu'un parle de quelque chose qui la dérange et que vous répondez: «C'est ce que c'est», vous dites qu'il n'y a rien à faire à ce sujet. Que vous reconnaissez ce que la personne a dit et que vous n'avez rien de constructif à ajouter. C'est si brutalement vide. Il y a des années, les gens disaient: «La vie craint et puis tu meurs.» C'était mieux. Au moins, cela impliquait un jugement. Quand quelqu'un partage ses problèmes, vous ne pouvez pas avoir de réponses parfaites, bien sûr, mais vous devez montrer un peu de sentiment et une véritable empathie. Indiquez que vous avez une sorte d'investissement émotionnel, que vous pouvez imaginer ce qu'elle ressent, plutôt que de simplement entonner cette phrase.


John McWhorter est professeur de linguistique à Columbia University et auteur de Le canular linguistique ($20, amazon.com); Notre magnifique langue bâtarde ($16, amazon.com); et Le pouvoir de Babel ($14, amazon.com). Il vit à Jersey City, New Jersey.

"À votre point ..."

La phrase qui s'est répandue à travers mes réunions comme le kudzu est «À votre point». Comme dans «À votre point, il doit y avoir plus d'attention accordée au langage paresseux. "C'est la pire sorte de fausse flatterie, dans laquelle l'orateur dit" J'entends vous; Je tiens à toi; Je vais renforcer votre position en la reformulant comme la mienne. "Mais souvent, le conférencier fait une différent point. J'ai vu cette expression utilisée pour introduire une position qui ne ressemble en rien à ce qui a été dit. «À votre point» prétend simplement être d'accord tout en contredisant. L’alternative est l’honnêteté: «Je comprends votre argument, mais je dirais que vous vous trompez.» Cela fonctionnerait. Mais pour la plupart, c'est trop nu.
Nancy Gibbs est l'éditeur de Temps magazine. (Temps, comme Real Simple, est un Time Inc. publication.) Elle vit à Bronxville, New York.

"Ne prenez pas cela personnellement."

Il y a de nombreuses années, une femme que je connaissais à peine est venue me voir et m'a dit: "Oh, ma chérie, de quelle couleur est ce rouge à lèvres rose que tu portes? C'est tellement inconvenant sur votre visage avec vos cheveux roux! Mais ne le prenez pas personnellement. "Bien sûr, j'ai immédiatement jeté le rouge à lèvres. Parce que je fait prenez-le personnellement, comme la plupart d'entre nous le font lorsque nous entendons cette phrase. C’est pourquoi nous devons être si prudents avec notre langue. Vous êtes le seul à savoir ce que vous pensez et ressentez, et vous ne savez pas vraiment comment les autres pensent et ressentent. Donc, chaque fois que vous êtes enclin à donner des conseils ou des informations, procédez avec une extrême prudence.
Peggy Newfield est le président et fondateur de Personal Best, à Atlanta, qui forme des professionnels à l'étiquette des affaires, et de l'American School of Protocol, également à Atlanta, qui forme des consultants en étiquette.

"Quand est-ce que tu vas…?"

Je ne parle pas de demander à quelqu'un: "Quand allez-vous en France?" Je fais référence à quand les gens utilisent cette expression pour se renseigner sur les choix de vie, comme dans "Quand vous allez vous marier? "ou" Quand allez-vous avoir des enfants? "Lorsque vous commencez une question par" Quand allez-vous ", il y a tellement d'hypothèses qui se cachent dans il. Cela implique que ce que l’autre fait maintenant n’est pas ce qu’elle devrait faire. Et la réponse l'oblige à accepter cette hypothèse et à répondre avec un calendrier. En ce qui concerne les choix de vie, cette phrase a tendance à mettre les gens sur la défensive, et pour cette raison, je m'en débarrasserais.
Emily Yoffe écrit la colonne des conseils Dear Prudence pour Ardoise. Elle est basée à Chevy Chase, Maryland.

"Aucun problème."

Ma grand-mère est la personne vers qui je me tourne en matière d'étiquette. Elle a dit qu'elle interdirait l'expression «Pas de problème» et je suis d'accord. Pourquoi? La phrase est problématique car elle est considérée comme négative. Il est à la fois impoli et ennuyeux de dire «Merci» et de recevoir «Pas de problème» en réponse. Comment un «merci» pourrait-il être interprété à distance comme un problème? Au lieu de cela, vous devez répondre «vous êtes les bienvenus» ou «mon plaisir» pour transmettre un message plus positif.
Liv Tyler est une actrice et co-auteur, avec sa grand-mère Dorothea Johnson, du livre Manières modernes ($20, amazon.com). Elle habite à New York.