S.E. Hinton réfléchit sur le 50e anniversaire de The Outsiders

Le livre qui a lancé le genre jeune adulte célèbre son anniversaire d'or ce mois-ci.

S.E. Hinton n'avait que 15 ans lorsqu'elle a écrit la nouvelle qui allait évoluer plus tard en Les étrangers. Après avoir obtenu son diplôme d'études secondaires, elle avait un contrat d'édition. Mais elle n'en cherchait pas. «Je n'ai même jamais pensé à ce qu'il soit publié», raconte Hinton Real Simple. "Je le vivais juste."

Quand Les étrangers a été publié en 1967, YA n'était pas encore un genre commercialisable. Comme le décrit Hinton, il y avait très peu de livres pour adolescents à l'époque. "Si vous aviez fini de lire des livres sur les chevaux et les animaux, mais que vous n'étiez pas prêt pour les livres pour adultes, il n'y avait plus rien à lire", explique-t-elle. "Tous les livres pour adolescents parlaient de" Mary Jane va au bal ". Pour moi, cela ne reflétait pas la vie des adolescents telle que je la voyais."

EN RELATION:La courte histoire surprenante de la fiction pour jeunes adultes

Écrivaine passionnée depuis l'école primaire, Hinton a décidé de résoudre ce problème: écrire quelque chose qu'elle voudrait lire elle-même. Ému par l'histoire d'un ami qui a été roué de coups en rentrant de l'école, Hinton a prononcé un regard indéfectible sur la rivalité amère entre les Greasers, un gang de rue difficile, et plus Socs aisés. En chemin, elle a saisi l’importance de la famille (que ce soit par la naissance ou par le choix) et la lutte douloureuse mais nécessaire pour trouver sa place dans le monde.

Les étrangers a continué à vendre plus de 14 millions d'exemplaires. Il est devenu obligatoire de lire dans certaines écoles et a été interdit dans d'autres. En 1983, une version cinématographique réalisée par Francis Ford Coppola est sortie, aidant à lancer la carrière de jeunes acteurs tels que Rob Lowe, Ralph Macchio, Patrick Swayze et Tom Cruise.

EN RELATION:31 auteurs notés choisissent leurs livres préférés

En l'honneur du demi-centenaire du livre, le 24 avril, Penguin Young Readers a publié un Édition 50e anniversaire l'automne dernier, mettant en vedette des lettres échangées entre Hinton, 16 ans, et son monteur, des photos en coulisses de l'adaptation cinématographique et des notes des acteurs réfléchissant au film. Hinton elle-même s'est promenée dans la mémoire avec Real Simple pour revenir sur l'héritage du roman et pourquoi elle pense qu'il a réussi à rester populaire pendant tant d'années.

Qu'est-ce qui vous a inspiré pour écrire Les étrangers?
Il y avait environ trois inspirations. L'une était que j'aimais tout simplement écrire et que j'ai toujours eu. Deuxièmement, j'étais bouleversé par la guerre sociale qui se déroulait entre les cliques de mon lycée. Les deux extrêmes étaient les Socs et les Greasers, mais j'aurais pu écrire une encyclopédie pour inclure tout le monde: les gens artisans, les gens du théâtre, les jocks. J'ai grandi dans un quartier Greaser, mais j'ai été placé dans des cours universitaires avec beaucoup de Socs, donc je pouvais voir les deux côtés. J'étais en quelque sorte juste un observateur. Mais quand mon ami s'est fait tabasser, c'est à ce moment-là que je me suis mis en colère et j'ai écrit une petite histoire sur un enfant qui a été tabassé sur le chemin du retour du cinéma. La troisième raison pour laquelle j'ai écrit le livre était parce que je voulais lire quelque chose qui traitait de façon réaliste de la vie au lycée telle que je la voyais.

Vous ne cherchiez pas à publier le livre. Comment est née votre affaire de livre?
Je parlais à une amie et elle me disait que sa mère écrivait des livres pour enfants. Quand je lui ai dit que j'écrivais aussi, elle a fait jeter un œil à sa mère et elle m'a mis en relation avec quelqu'un qui m'a donné le nom d'un agent. Je ne connaissais pas la différence entre un agent, un éditeur, un éditeur ou quoi que ce soit!

Qu'avez-vous pensé en regardant les lettres que vous et votre rédactrice en chef, Velma Varner, avez échangées?
Je n'avais pas vu ces lettres depuis que je les avais écrites! Ce qui m'a bouleversé, c'est que mon style n'a pas changé. Je les ai montrées à mon mari et il a dit: «Vous auriez pu les écrire hier.» J'ai aussi aimé voir comment ils me traitaient comme un professionnel adulte et j'ai répondu comme un professionnel adulte.

Vous avez également été fortement impliqué dans le film. Êtes-vous satisfait de l'adaptation?
J'étais là pour tout: j'ai co-écrit le scénario avec Francis [Ford Coppola], j'ai aidé aux répétitions, j'ai aidé à repérer les lieux. Nous avons tourné tout le livre, mais le film a dû être radicalement coupé. Cela a coupé le cœur du livre, qui pour moi est le lien entre les frères. Francis a commencé à recevoir tellement de lettres des fans du livre demandant ce qui était arrivé à certaines scènes qu'il en était gêné. Il était censé montrer le film à la classe de sa petite-fille alors il est retourné et a coupé les scènes manquantes et l'a réédité [en 2005]. Mais j'ai adoré travailler sur le film. Je suis devenu si proche de Francis et des garçons.

Quels conseils donneriez-vous aux jeunes écrivains en herbe?
Ne vous inquiétez pas de l'édition, ne vous inquiétez pas de l'écriture. J'entends des enfants dire: "Je ne sais pas si je veux écrire ce livre parce que je ne sais pas si je serai jamais publié." Vous ne devez vous soucier que de la qualité de votre écriture. Vous devez lire et pratiquer, lire et pratiquer. C’est tout ce que j’ai fait pour développer mes compétences en écriture: lire et pratiquer. Vous n'avez pas besoin de prendre des cours d'écriture créative. Jane Austen est une excellente enseignante en écriture créative. Elle est dans la bibliothèque et la bibliothèque est gratuite. Je relis tous les livres d’Austen chaque année et je trouve toujours quelque chose de nouveau.

Que pensez-vous du 50e anniversaire du livre?
Eh bien, j'ai été surpris par le 20e anniversaire, mais je ne peux plus être surpris. C'est multigénérationnel: les grands-parents le partagent avec leurs petits-enfants. J'ai commencé à l'écrire quand j'avais 15 ans, et il n'a jamais été épuisé. Les étrangers fait partie de ma vie depuis à peu près n'importe quoi.

Pourquoi pensez-vous que le livre résonne encore aujourd'hui auprès des enfants, même s'ils n'ont jamais entendu parler d'un Soc ou d'un Greaser?
Ils comprennent le concept de groupe et hors groupe immédiatement. Ils comprennent également le concept de se sentir comme si personne d'autre ne ressent ce que vous faites ou ne pense comme vous, même dans votre propre groupe. Je pense que je viens de l'écrire au bon moment de ma vie. Je n'aurais pas pu l'écrire quatre ans plus tard; Je n'aurais pas pu être aussi idéaliste. Et c'est à cela que les enfants se rapportent, ces vrais sentiments que j'avais à l'époque.

S.E. Hinton réfléchit sur le 50e anniversaire de Les étrangers